Crianças indefesas contra um calafrio
«Era triste a atmosfera na sala do piano. Apenas tinham acendido um candeeiro, o que iluminava o cadeirão onde se encontrava Susan. Cinthia, Julius, Santiaguito e Bobby, elegantíssimos, enchiam um sofá que permanecia na penumbra. Fora, no corredor, os empregados sussurravam, como que deixando sentir a sua participação em tanta tristeza; calavam-se, e a ausência das suas vozes deixava as crianças indefesas contra um calafrio, pele de galinha no que dizia respeito à pobre Susan, muda; voltavam a começar, e os seus murmúrios eram como breves, frágeis pausas dum silêncio acumulado e total, um silêncio que gritava o seu nome, que avançou um pouco ou que se deteve ainda mais quando soaram as dez badaladas da noite num relógio, noutro salão, triste e obscuro também, porque no dia em que Cinthia partiu, desde o entardecer, as divisões do palácio tinham-se ido convertendo em vasos comunicantes de tristeza e profundidade. Vasos enormes como lagos para onde agora gotejavam lenta, desesperadamente, um por um, os tic-tac tic-tac tic-tac, meia hora mais para a partida; eles escutavam mudos, imóveis como o enfermo húmido de febre que descobre o caminho do sono na respeitosa aceitação da insónia, na mais atenta contabilidade das gotinhas duma torneira mal fechada, “esta noite não durmo, lixei-me”, diz e conta.
Assim, eles não se apercebiam que as malas iam passando para o Mercedes cor de ginja, lá fora, na noite. Susan suspirou funda, profundamente. A triste notícia tinha-a surpreendido numa época de particular beleza, de total elegância, e agora parecia um cisne ferido navegando, ou melhor, deixando-se levar pelo vento para uma margem que talvez alcançasse ao tocar o telefone para ela. “Pelo menos tu tens com que matar o tempo”, pensou Santiago, ao vê-la sair para o ir atender. Os serviçais aproveitaram a sua ausência, iam entrando em pontas de pés, Nilda diante, os outros seguiam-na, parece que ela ia falar por todos, Cinthia, Cintita, o resto não o sabiam dizer.»
[in Um Mundo para Julius, de Alfredo Bryce Echenique, trad. Miranda das Neves, Teorema, 2008]
Comentários
2 Responses to “Crianças indefesas contra um calafrio”
- Blogue Bizâncio em 10 de Fevereiro de 2012
- Ferreira Gullar ganha Prémio Moacyr Scliar em 9 de Fevereiro de 2012
- Logo à tarde em 9 de Fevereiro de 2012
- Maravilhas da paternidade em 8 de Fevereiro de 2012
- Poesia para respirar em 8 de Fevereiro de 2012
- A grande machadada em 8 de Fevereiro de 2012
- Bicentenário de Dickens em 7 de Fevereiro de 2012
- Pó dos Livros Vintage em 7 de Fevereiro de 2012
- Rui vs. Fernão em 7 de Fevereiro de 2012
- Hatchet Job of the Year em 7 de Fevereiro de 2012


Receba por e-mail
Facebook
Twitter
Delicious
DoMelhor
feed RSS
email diário






Há uns anos entrevistei o Bryce Echenique para o espesso. É um grande senhor!!! Alheio a todos os clichés sobre os escritores daquelas bandas. Esse livro é muito bonito, espero que a tradução lhe faça justiça
Já acabaste de o ler? É um belo romance, como costumam ser todos os de BRyce Echenique.