Curiosa coincidência
Quase em simultâneo, acabam de surgir em Portugal três livros com peças de Luigi Pirandello. Mínimo denominador comum: todos eles incluem o texto de Sei Personaggi in Cerca D’autore. A versão dos Livrinhos de Teatro/Artistas Unidos (capa preta) foi traduzida por Mário Feliciano e Fernando José Oliveira (Seis Personagens à Procura de Autor); a da Relógio d’Água por Margarida Periquito (Seis Personagens em Busca de Autor); e a da Cotovia por Daniel Jonas (Seis Personagens à Procura de um Autor).
Comentários
2 Responses to “Curiosa coincidência”
- Melancólicas criaturas em 20 de Maio de 2012
- Primeiros parágrafos em 20 de Maio de 2012
- Um rato através da anaconda em 20 de Maio de 2012
- Os reflexos do mal em 19 de Maio de 2012
- O que aí vem (Esfera do Caos) em 19 de Maio de 2012
- Camané no ‘Avenida de Poemas’ em 18 de Maio de 2012
- Amanhã, na secção de Livros do ‘Actual’ em 18 de Maio de 2012
- Juan Marsé: “Ao romancista não basta a realidade, ele tem de ir sempre um pouco mais além” em 18 de Maio de 2012
- Cinco poemas de Liberto Cruz em 17 de Maio de 2012
- A pirâmide alimentar dos escritores em 17 de Maio de 2012


Receba por e-mail


Facebook
Twitter
Delicious
DoMelhor
feed RSS
email diário






e vale a pena ir ao D.Maria ver esta noite improvisa-se
Ora aí está uma rara oportunidade para alguém fazer uma análise comparada de três traduções.