José Rodrigues dos Santos volta à carga
Segundo a newsletter de Outubro da Gradiva, o novo romance de José Rodrigues dos Santos vai estar em todas as livrarias no próximo dia 23. Não é revelado o título nem o tema da ficção, apenas que se trata de um livro “admirável que não se consegue parar de ler”.
PS - Segundo o autor d’O Café dos Loucos, o título do romance é A Vida num Sopro.
Comentários
9 Responses to “José Rodrigues dos Santos volta à carga”
Got something to say?
Leia os últimos textos publicados
- Amanhã, na secção de Livros do ‘Actual’ em 3 de Julho de 2009
- ‘O Rancor’, de Hélia Correia, em Sesimbra em 3 de Julho de 2009
- Holden Caulfield a salvo da velhice em 3 de Julho de 2009
- Prémio Strega 2009 para Tiziano Scarpa em 3 de Julho de 2009
- Três poemas de Nuno Rocha Morais em 3 de Julho de 2009
- Revista ‘Ler’, n.º 82 em 3 de Julho de 2009
- Entre Bambi e zombi em 3 de Julho de 2009
- Fazer mais com menos em 2 de Julho de 2009
- Esboço biográfico (em menos de dez palavras) em 2 de Julho de 2009
- Um miradouro para Sophia em 2 de Julho de 2009


Receba por e-mail
Facebook
Twitter
Delicious
DoMelhor
feed RSS
email diário





o título do novo livro do J.R.S…. é
“A vida num sopro”
abraço
H.M.C.
Desculpem a intromissão… Foi com agrado que li que José Rodrigues dos Santos vai “voltar à carga”.
Com o professor Noronha ou sem ele, espero que o novo romance seja tão bom como os anteriores.
Um abraço
Paulo Henriques
Desculpem a intromissão… Foi com agrado que li que José Rodrigues dos Santos vai “voltar à carga”.
Com o professor Noronha ou sem ele, espero que o novo romance seja tão bom como os anteriores.
Um abraço
Paulo Henriques
C’um catano, que o Zé lá me foi tirar a frase promocional da boca!… Bem, lá bou ter de mudar para “um romance que queremos deixar de ler mas não podemos”
dESCONHECIDO E JÁ TÃO ADMITÁVEL
É OBRA
admirável - corrijo
Eu digo o oposto do Paulo Henriques. Com ou sem Noronha, que seja bem melhor que os anteriores…
Se tiver os erros de português e de narrativa que “A Filha do Capitão” tem, nem vale a pena olhar duas vezes para o dito livro… A minha esperança é que melhore com a idade. Talvez leia mais um livro de JRS um destes dias.
MM, Açores
Ó MM, se pensa que nos anos de 1900 e troca o passo, se falava um Português igual ao da actualidade, lhe devo referir que está de facto muito enganado.
O nosso escritor, teve um incrível esforço de memória e de pesquisa quer em documentos da época como nos nossos antepassados, para podermos usufruir de todo um vocabulário desconhecido para si… ou não fosse eu de origem Transmontana, onde as pessoas de mais idade continuam nos tempos que decorrem a usar, talvez para espanto seu, este mesmo vocabulário.
Pena minha só encontrar este site agora.
Imagine se por ventura, este escritor se lembra de escrever sobre os Açores??Já viu a dificuldade que seria em colocar no papel o vosso vocabulário, os vossos dizeres?? Sim, porque nós, por cá no Continente, não percebemos metade do que falam por aí. SERIA ISSO, TAMBÉM, ERROS DE PORTUGUÊS???
P.S. já leu as criticas internacionais sobre os trabalhos deste escritor??
E PARA SI JRS
UM ABRAÇO E NUNCA DEIXE DE ESCREVER