Um e-mail de Carlos da Veiga Ferreira
Na sequência do texto publicado no post anterior, o editor da Teorema, Carlos da Veiga Ferreira, enviou-me o seguinte e-mail:
«Li com muito agrado o seu texto sobre Os Detectives Selvagens e partilho alguns dos seus reparos.
Quero porém esclarecer que, quando se diz que um romance (publicado em 1998) é o primeiro grande romance latino-americano do século XXI o que se pretende, obviamente, é sublinhar a sua absoluta modernidade.»
Uma explicação mais do que razoável, admito. O problema é que para a frase significar o que CVF diz que ela significa (ou para que se estabeleça no leitor a ambiguidade pretendida) era forçoso recorrer, como o editor da Teorema fez no e-mail, ao itálico. E na contracapa do livro a expressão aparece em letra redonda.
Comentários
2 Responses to “Um e-mail de Carlos da Veiga Ferreira”
- Maravilhas da paternidade em 22 de Maio de 2012
- Com a cabeça debaixo do braço em 22 de Maio de 2012
- Prémio Camões para Dalton Trevisan em 21 de Maio de 2012
- Residências literárias em 21 de Maio de 2012
- Melancólicas criaturas em 20 de Maio de 2012
- Primeiros parágrafos em 20 de Maio de 2012
- Um rato através da anaconda em 20 de Maio de 2012
- Os reflexos do mal em 19 de Maio de 2012
- O que aí vem (Esfera do Caos) em 19 de Maio de 2012
- Camané no ‘Avenida de Poemas’ em 18 de Maio de 2012


Receba por e-mail
Facebook
Twitter
Delicious
DoMelhor
feed RSS
email diário






É o efeito Leya : livros feitos à pressa, más capas (os blurbs na capa cheiram mesmo a comerciais metediços: a Teorema nunca ou raramente punha blurbs na capa), sem tempo para pensar os detalhes… Se há editora que vai sofrer com este novo status quo é a Teorema, e, por tabela, sofrem os (bons) autores da chancela. Próxima vítima: Calvino? Sebald?…
odeio qd as editoras se poem com letras pequeninas so para cortar páginas e reduzir custos.
de certeza que só por isso nao vou ler esse romance.