Workshop de tradução em Vila do Conde
Até sexta-feira, decorre na Biblioteca Municipal José Régio (BMJR), em Vila do Conde, um workshop de Tradução de Poesia com os seguintes poetas: Arvis Virguls (Letónia), Sonata Paliulyte (Lituânia), Ivan Strpka (Eslováquia), Petr Borkovec (Rep. Checa), e os portugueses Daniel Jonas, Jorge Melícias, Luís Filipe Cristóvão, Maria Sousa e Nuno Brito. Uma organização da Literature Across Frontiers e da BMJR, com colaboração de valter hugo mãe.
Durante o workshop, Luís Filipe Cristóvão escreverá, no seu blogue, um «diário de vila do conde».
Comentários
One Response to “Workshop de tradução em Vila do Conde”
- Roadside Haikus em 3 de Setembro de 2010
- 35 milhões em 3 de Setembro de 2010
- Velocidades em 3 de Setembro de 2010
- Revista ‘Ler’, n.º 94 em 2 de Setembro de 2010
- Pierre Assouline sobre o novo livro de Michel Houellebecq em 2 de Setembro de 2010
- ‘O Coração das Trevas’, agora em versão graphic novel em 2 de Setembro de 2010
- O que aí vem (Antígona) em 1 de Setembro de 2010
- Narrativa e Medicina em 1 de Setembro de 2010
- Maravilhas da paternidade em 1 de Setembro de 2010
- ‘Shortlist’ do Prémio PT de Literatura 2010 em 1 de Setembro de 2010


Receba por e-mail
Facebook
Twitter
Delicious
DoMelhor
feed RSS
email diário






Traduzir seja o que for já é uma tarefa difícil. Contudo, traduzir poesia é uma verdadeira aventura. Quantas vezes, o sabor original das palavras, perde-se nas traduções! Que bom seria podermos dominar todas as Línguas!